基督徒血淹黑非洲
« 1 | < | > | 11 » |
不是, 也沒有作大, 是在笑你讀經七下七下咁唶 NAB 英文譯本這樣寫: 1 chr• David slew seven thousand of their chariot fighters and forty thousand of their foot soldiers; 2 sam David’s men killed seven hundred charioteers and forty thousand of the Aramean foot soldiers. 或者你查一查字典, charioteers 和 chariot fighters 是否一樣先來七翕. 我知你無睇 NAB, NASB 的聖經架勒, 睇 KJV 囉......(噢, 佢既英文譯本寫得仲清楚!) | |||||
| |||||
BB仔你始終顧左右而言他,不敢答天主教妖徒有無殺戮印第安人和果袔人,還在胡言亂語。看來你真的 甘當梵蒂岡狗腿,已無可救藥。 | |||||
我#94帖給你的功課,你遲遲未交得出, 你咁快就想學新野? 乜都唔識就想來反基,你估四両撥千斤咩! | |||||
一個連答是或非都不懂的人﹔ 一個認知妖徒有「三十三億」的人﹔ 一個人家當狗一樣對待﹑自己卻死皮賴臉要認賊作父﹑連黑白都分不清楚的人﹔ 他會「有料」? | |||||
| |||||
quote:"是在笑你讀經七下七下咁唶", "你係咪唔識英文?" 我小学只系读到6年级咋!咁系咪要识英文先至好信基督教呀?系咪翻译错误呀? 會唔會学埋希伯来文&希腊文仲好D哩?英文都不能作准啵!! | |||||
如你要咬文嚼字,續粒字來批判既話, 學希臘文,拉丁文,任至希伯萊文便變得是必要了。 | |||||
你既英文會高過小學程度既,不過思維就幾小學雞咁囉 | |||||
| |||||
真系多谢你嘅夸奖啦!仲赞我纯真添 | |||||
哈。。。聖經無誤,又點等如中文聖經無誤呢? 你戇居啫 | |||||
咁 吓。。。。。呢d係好普通既常識黎之只喎。。。 乜你無架? | |||||
咁 噢。。。咁你都講得幾詳細哩啵, 即係不是聖經的錯,是抄錯,印錯。。譯錯。。和人解錯囉 | |||||
10:18 亞蘭人在以色列人面前逃跑.大衛殺了亞蘭七百輛戰車的人、四萬馬兵、又殺了亞蘭的將軍朔法。 歷代志上 19:18 亞蘭人在以色列人面前逃跑.大衛殺了亞蘭七千輛戰車的人、四萬步兵.又殺了亞蘭的將軍朔法。 想到這件事我就頭痛,頭腦痛的不得了,這是很遠古的一件事情,我好像曾經預過這件事情,我想起來了..我記得這件事,我當時人也在場,這是激烈的一戰,當時我在營隊裡和亞蘭人打仗,我想起來了!當時和亞蘭人的千軍萬馬對峙,那時我們以軍有一件很強的武器,那武器是不為人知的,是軍政的機密連經書都不能記載! 當時我們有一種很強烈的武器對峙對手和敵人的戰騎並鐵車,是一個很大的彈弓立起來然後把人裝上去射向敵軍,用強大的衝擊力撞死敵人,當時我們把族長大衛裝了上去,我們見到吾王大衛射向敵軍的車隊裡,王就落地並且向地板打了一拳然後就發出一道金光!消滅了敵人的七萬輛戰車就在閃光的一瞬間而已! 不是七百輛戰車,也不是七千輛戰車!是亞蘭人大軍七萬輛戰車!都被吾王族長大衛所殺了!並且他們就在我們面前逃跑! | |||||
| |||||
| |||||
| |||||
對!當時就是先將bbc射了出去,面朝地的插在土裡引發了敵軍們的稽笑,讓他們失去了戒心~! 讓我回想起來...... | |||||
你真好, 日日夜夜都想著我, 連病發時也記著我 |
« 1 | < | > | 11 » |