舌尖上的粵語
詳細資料 | |||||
| |||||
| |||||
非常蜜豬地多謝 | |||||
撰文:林卓昕 欄名:i-Mad 不少中文輸入法均要用家苦記一堆編碼,網民要打「囉」、「啦」等廣東話口語,傳統輸入法未必支援。有Google高級工程師以身為「ABC」的經驗,研發出網頁用的廣東話輸入法:「識講廣東話,就可以打字!」 然而,科技界人士認為,廣東話多同音字、俚語變化多,手寫及傳統輸入法更好。 Google昨推出廣東話輸入法,用家毋須強記任何編碼,只要輸入拼音便可,就算非正統粵語拼音,也可得出正確字詞,如「廣」可拼成「kwong」、「kwang」或「guang」。該輸入法亦可辨識「火星文」,輸入「d」會出現「啲」。輸入法適用於Chrome、Gmail等,可於Chrome Web Store免費下載。 懶音一併收錄 輸入法的開發者是Google高級工程師王重傑(Albert),他是在西雅圖土生土長的美籍華人,懂得聽中文,亦操流利廣東話。他笑言,寫筆劃多的中文字難倒了他,亦窒礙了他於電腦輸入中文字。 「我希望識講廣東話的人,都可以打中文字!」這個理念引發他在公餘時間研發該系統,他更特意報讀香港中文大學的粵語拼音課程,了解廣東話及方言。 Albert及其團隊共花9個月搜集數據及優化系統,並邀請了逾500名市民協助錄製資料庫,收集不同年齡、性別及口音,懶音亦一併收錄,令系統懂得自動修正。 然而,平日習慣使用手寫輸入法的香港資訊科技商會會長方保僑認為,廣東話同音字多,俚語又刁鑽,很多廣東話輸入法字庫詞彙不夠多,故往往效用不佳。「輸入編碼後又要揀字元,很麻煩,倒不如用手寫輸入法,甚或語音輸入法!」 http://www.hket.com/eti/article/ ... a4-934861?ref=ak8fs |