沙文
2023/8/13 16:20 
天主教有運行。

我發覺中華民族心底深處,係相當仰慕天主教的。
禽日的新華社文章:
“中国经济从来都是在攻坚克难中发展、在风雨洗礼中成长、在砥砺奋进中壮大。”


trace back 貴國歷史文件,部份對"洗禮"顯露特殊attachment情意結的文章":
接受精神洗禮 汲取奮進力量前所未有的震撼

灵魂深处的洗礼

風雨洗禮更顯中國“經濟之海”廣袤深邃


思想的洗禮 黨性的錘煉 動能的充電


新華社從來冇用"浸禮"這個term.

當然,只有寫中文先會暴露出仰慕天主教心態,番文就唔會睇出分別。
話就話什麽清末教案鴉片戰爭打到中國人七個一皮,但係國人至今對天主都係咁神心,成日不忘洗禮,實屬難能可貴。

bb陳都應該死得眼閉啦。
beebeechan
2023/8/13 21:16 
天主教有運行。

新華社從來冇用"浸禮"這個term.

當然,只有寫中文先會暴露出仰慕天主教心態,番文就唔會睇出分別。
沙文 發表於 2023/8/13 16:20


天主教洗禮唔係只有「淋」,, 還有「浸」的

視乎個別教區的傳統習慣
旁觀者
2023/8/14 00:06 
清末教案鴉片戰爭打到中國人七個一皮,但係國人至今對天主都係咁神心,成日不忘洗禮,實屬難能可貴。
bb陳都應該死得眼閉啦。
沙文 發表於 2023/8/13 16:20

    恐洋症還一時未恢復過來.
    bb陳俾魔幻紀在背後捅刀, 點會死得眼閉呀?
沙文
2023/8/14 01:39 
好似係戀洋多過恐洋
又話畀鬼佬害到苦大仇深慘慘慘, 但係就好似一些鍾意玩SM人士, 一路喊到劏豬咁一路話過癮, 開口埋口都洗禮
leefeng
2023/8/14 02:17 
天主教洗禮唔係只有「淋」,, 還有「浸」的

視乎個別教區的傳統習慣
beebeechan 發表於 2023/8/13 21:16

咁多人浸過既水,唔慌唔“性杰”!
上流寄生族
2023/8/14 04:56 
天主教有運行。

我發覺中華民族心底深處,係相當仰慕天主教的。
禽日的新華社文章:



trace back 貴國歷 ...
沙文 發表於 2023/8/13 16:20
魏征 - 你会害死離教者之家 » & 你自己【历史地位】
沙文
2023/8/14 06:11 
回覆 2# beebeechan

貴教都係低調地提供不冋形式服務啫,唔會明刀明用浸做selling point.
沙文
2023/8/14 06:24 
其實,洗禮嘅extended contexts亦都係出自聖經。最常見係baptism of fire.
Merriam webster解釋咗一些例句, 係經歷某些困難、考驗之後學到嘢得到進步咁解
https://www.merriam-webster.com/ ... eanse%20spiritually,and%20rapture%2C%20tears%20and%20fire%20%E2%80%A6

可以肯定的是,乜乜的洗禮係由番文移植過來,根本唔係中文。新華社咁嚮往天主教terminology,真係幾有文化自信,習總都話好L嘢。
沙文
2023/8/14 13:15 
新華社講過,輪到外交部
http://wenhui.whb.cn/zhuzhan/rd/20200210/322955.html

貴國係咪個個部門都洗禮架?
抽刀斷水
2023/8/14 14:28 
我就唔明,點解洗禮會解作「比喻重大的鍛鍊或考驗」,明明洗下禮好easy有水就得。
沙文
2023/8/14 14:56 
您對聖經理解在中華民族平均線之下。
洗禮不止得水一味。matt 3:11 he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
其中baptism by fire有長遠軍事歷史淵源
https://www.languagehumanities.org/what-is-a-baptism-of-fire.htm
抽刀斷水
2023/8/14 16:58 
回覆 11# 沙文


    baptism by fire有「第一次」既含意,但中文洗禮就無喎,其實係咪無la lug架。
沙文
2023/8/14 19:27 
而且得把口講下,從來冇人用火辣下施洗。所以咁受中華民族歡迎。

國務院又洗禮:
http://wap.sasac.gov.cn/n4470048 ... 704301/content.html
沙文
2023/8/14 21:18 
政治局常委,仲要洗好L多次

https://www.gov.cn/xinwen/2022-10/29/content_5722469.htm
沙文
2023/8/14 23:54 
回覆 12# 抽刀斷水

洗禮嘅中文都係老翻英文啫,中文本無洗禮所以連其中含乜都老翻埋
戰火洗禮idiom起源
https://m.kekenet.com/menu/201304/234828.shtml

實用英語教學
https://grammarist.com/idiom/baptism-by-fire-and-baptism-of-fire/
沙文
2023/8/15 00:58 
貴國移植知識產權青出於藍,鬼佬洗禮都冇貴國咁多花臣。

主题教育锻造都有洗礼:
https://www.sohu.com/a/665445443_121455647
沙文
2023/8/15 05:44 
ICAC baptism
市公安局:廉政教育受洗礼 警钟长鸣筑防线
抽刀斷水
2023/8/15 09:40 
你唔駛搵得咁辛苦,可以用「洗礼 site:gov.cn」,google搜尋即可,百度亦得~

得咗。
沙文
2023/8/15 10:21 
首長閲兵真係好似您咁:同志們辛苦了!
我就回禀:首長,不辛苦!
抽刀斷水
2023/8/15 11:25 
首長閲兵真係好似您咁:同志們辛苦了!
我就回禀:首長,不辛苦!
沙文 發表於 2023/8/15 10:21



    祖國就唔係咁回既,係回「為人民服務!」