We've got tons of wine
“As You blessed the wedding at Cana and bestowed upon them the gift of wine, so now bless this couple with Your abundant grace.” 我唔知係咪飲大咗小小,一時唔為意係祈緊禱,當場就回應:don't worry, we've got tons of wine. 我老婆當然認得我把衰聲,一擘大眼就全程厲住我。散席揸車返屋企,全程鬧我冇停:你叫我以後點同得你出黎見人?人哋話我唔知點樣教老公…… | |||||
| |||||
| |||||
老婆nephew結婚請飲,席間牧師出來祈禱: 你老婆有冇咁鬧夠你: 「衰佬...這於你有什麼關係?你的時刻尚未來到。」 | |||||
| |||||
佢哋笑, 可能以為你講完don't worry, we've got tons of wine後, 會係檯底拎幾支 Chateau Lafite Rothschild 1982 棟係檯上請大飲 | |||||
老婆nephew結婚請飲,席間牧師出來祈禱: 你有得去飲, 因為主人家係你老婆個nephew.... 有無諗邊個加納婚宴個主人家同耶穌有乜關係? 請耶穌不特止, 仲闔府統請, 請埋佢老母瑪利亞, 同成班靚.... |