沙文
2007/3/7 14:12 
師伯成日幫我,無以為報,好難先有機會幫佢一次

「失腳倒」
http://ex-christian.hkudb.com/

絆倒

[ 本帖最後由 沙文 於 2007-3-6 22:17 編輯 ]
抽刀斷水
2007/3/7 14:27 
原帖由 沙文 於 2007-3-7 14:12 發表
師伯成日幫我,無以為報,好難先有機會幫佢一次

「失腳拌倒」
http://ex-christian.hkudb.com/

絆倒

謝謝。
沙文
2007/3/29 16:48 
何解仲未改茄?
抽刀斷水
2007/3/29 16:55 
原帖由 沙文 於 2007-3-29 16:48 發表
何解仲未改茄?

你認為呢?
沙文
2007/3/29 17:22 
原帖由 抽刀斷水 於 2007-3-29 00:55 發表

你認為呢?
唔係咁都要我查【辭源】舉證下話?師伯自己查下啦
沙文
2007/3/29 20:19 
網站內是這樣說的:

他們往往會被以前稱為弟兄姊妹的教友所遺棄,被冠以「沒有信心」、「失腳拌倒」

所以,是「以前稱為弟兄姊妹的教友」說「拌」倒,並非離教者之家說「拌」倒。

而「以前稱為弟兄姊妹的教友」寫錯字,是常見的事,這樣刊登正好使各界認識及關注該現象。

所以無須更改。