基狗言尼采
« 1 | < | > | 2 » |
http://hk.myblog.yahoo.com/weichen8423@yahoo.cn/article?mid=124 「尼采擒自己親細妹(亂倫)」又「嫖妓(叫雞)生梅毒」係人都知,好似尼采呢d人渣一早應該攞去打把,哩d狗種真係唔死都冇用。 尼采....哲學家....學人講道德!...尼采,食屎啦! | |||||
因为人就是人,说人是狗的人,他自己也认为自己不是尊贵的人。 | |||||
15:23 耶穌卻一言不答。門徒進前來、求他說、這婦人在我們後頭喊叫.請打發他走罷。 15:24 耶穌說、我奉差遣、不過是到以色列家迷失的羊那裡去。 15:25 那婦人來拜他、說、主阿、幫助我。 15:26他回答說、不好拿兒女的餅、丟給狗喫。 | |||||
他連耶穌都照樣批評,真是個謙卑的基督徒啊。 | |||||
但这位妇女是一个外邦人,并且还是一个迦南族的人。而迦南人当时与犹太人是世仇。 耶稣的使命是拯救全人类的,但他刚开始的工作如果要想真正有成效,就必须有智慧地暂时限制目标,因此他先从犹太人中间开始。但这时却有一个外邦人呼求他的怜悯,耶稣怎么做呢? 耶稣唯一能做的:就是唤醒这位妇女的信心! 因此耶稣对她说:“不好拿儿女的饼丢给狗吃。”称一个人为狗本是一种侮辱,但我们不要忘记两件事:第一,说话时的声调和表情是很重要的。我们可以笑称一位老朋友为:“一个老混蛋”,“一个无赖”,那充满了情感的语调可以除去一切的恶意;第二,所用的狗字是(kunaria),不是在街上粪堆里打滚的狗,而是在家庭中宠爱的小狗。 这位妇女非常聪明,马上就领会了耶稣的意思,所以她立即就说:“不错,但是狗也吃它主人桌子上掉下来的啐渣儿。” 这位妇女不屈不挠的信心使耶稣大为感动,耶稣给她祝福并将她期望的医治赐给她。 1.信心在这里有两个层面的意义:一是相信耶稣具备救人的能力,这是妇人原先就有的,否则就不会来求耶稣了。信心的更高层面是相信耶稣会救一个外邦人。引申意义就是:真真正正相信耶稣是神的儿子,是不单单只救犹太人的,而是拯救天下所有人的,是要叫一切信他的人同蒙救恩。耶稣在这里要唤醒的正是这位妇人更高层面的信心。 当这位妇人说了27节的话时,表明她已经领会了更高层面的信心。 2.外邦人也有两个层面的意义:一是指犹太人之外的其他民族;一是指信主的基督徒之外的人。 当这位妇人说了27节的话时,实际上她已经不再是一个外邦人,而是成了一个信主的基督徒了,所以她当然会蒙主的成全! | |||||
原帖由 约拿·杨 於 2008-8-28 11:57 發表 真可笑。你貼的東西你自己到底有沒有先讀一遍? | |||||
| |||||
| |||||
| |||||
反而我甚有興趣約兄有如斯能耐穿越時空躱在穌哥後面為大家報導其聲音語調,而且看其實牙實齒登恆腳趾的敍述,實在太利害了. | |||||
原帖由 约拿·杨 於 2008-8-28 11:57 發表 逆源兄, 你以後面對基督徒時, 你最好笑着並充滿情感地說: "你可愛的小基狗, 你TMD ...." | |||||
| |||||
雖然尼采反基, 但身為基督徒的我, 不認為尼采應該受到這樣的責駡, 尼采比很多自以為係基督徒的人更熟, 更了解聖經... | |||||
很好的態度 | |||||
what's TMD ?? | |||||
原帖由 约拿·杨 於 2008-8-28 11:57 發表 杨朋友,你好, 我 建議 你 還是 [o4] 一些 幫手 來 baa | |||||
| |||||
在这里本没有想过我能劝什么人悔改,这是圣灵的工作。但是在这里确实能够坚定我的信仰,因为确实看到离教者离开的真实原因了,感谢神让我看到他们的本色表演。哈利路亚! | |||||
| |||||
原帖由 约拿·杨 於 2008-8-28 11:57 發表 這些話,正是邪教的特徵之一。大衛支派的葛理樹、太陽聖殿教的朱雷、東方閃電的「女基督」、世界和平統一家庭聯合會(即統一教)的文鮮明、主神教的劉家國、門徒會的季三保均說自己是為拯救人類而來。然而,事實證明,他們和屁眼教主移鼠一樣,對人類造成了輕重不一的禍害。 [ 本帖最後由 旁觀者 於 2008-8-29 10:36 編輯 ] |
« 1 | < | > | 2 » |