抽刀斷水
2009/10/15 01:00 
小弟自幼都是就讀非教會學校,因此對聖經所知不多,還望各位指教。

我讀經讀到舊約《以賽亞書》(和合本)45:7:「我造光,又造暗;我施平安,又降災禍;造作這一切的是我─耶和華。」

耶和華為何要降災禍呀?我想定是翻譯上出了問題了,於是查一下英語KJV版:

I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things .

咦?peace 相對 evil,又可以解作「和平」和「邪惡」喎……

耶和華創造邪惡?

唉,我讀得書少,又不懂拉丁文、希伯來文,好怕就這樣誤會了耶和華呀?
hellboy
2009/10/15 01:57 
本帖最後由 hellboy 於 2009/10/15 01:59 編輯
小弟自幼都是就讀非教會學校,因此對聖經所知不多,還望各位指教。

我讀經讀到舊約《以賽亞書》(和合本)45:7:「我造光,又造暗;我施平安,又降災禍;造作這一切的是我─耶和華。」

耶和華為何要降災禍呀?我想 ...
抽刀斷水 發表於 2009/10/15 01:00


依家有希伯來文翻譯機,無走雞嘛。

http://bible.fhl.net/new/read.php?chineses=%E8%B3%BD&chap=45

查過,真喺話耶和華親自製造災害喎,無得抵賴。
dye
2009/10/15 09:47 
本帖最後由 dye 於 2009/10/15 09:55 編輯

你哪要讀這麼深?

出埃及記中耶和華不是已經明明白白地製造了十災?

你得明白,在耶和華眼中,人命不值個錢,逆他者亡!

同一經文下一段已告訴你

以 賽 亞 書 45
9 禍 哉 , 那 與 造 他 的 主 爭 論 的 ! 他 不 過 是 地 上 瓦 片 中 的 一 塊 瓦 片 。 泥 土 豈 可 對 摶 弄 他 的 說 : 你 做 甚 麼 呢 ? 所 做 的 物 豈 可 說 : 你 沒 有 手 呢 ?
10
禍 哉 , 那 對 父 親 說 : 你 生 的 是 甚 麼 呢 ? 或 對 母 親 ( 原 文 是 婦 人 ) 說 : 你 產 的 是 甚 麼 呢 ?
抽刀斷水
2009/10/15 11:56 
看來證據確鑿的了。

但會唔會咁……耶和華仲未同耶穌合體之前,都係亦正亦邪既,但當實施了三位一體之後,就成個變好哂咁呢?
dye
2009/10/15 12:26 
看來證據確鑿的了。

但會唔會咁……耶和華仲未同耶穌合體之前,都係亦正亦邪既,但當實施了三位一體之後,就成個變好哂咁呢?
抽刀斷水 發表於 2009/10/15 11:56


約 翰 福 音 8
57 猶 太 人 說 : 你 還 沒 有 五 十 歲 , 豈 見 過 亞 伯 拉 罕 呢 ?
58 耶 穌 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 還 沒 有 亞 伯 拉 罕 就 有 了 我

耶和華仲未同耶穌合體之前?