淚兒
2010/6/15 20:52 
回復 20# 方方土


    係6500年呀
一叶秋风
2010/6/16 15:01 
正体字更具有灵性之能量,信息载量很全面丰富。
沙文
2010/6/16 20:19 
還原之前, 您地要搞懂金石學喎
5000年中華文化正體字係咁嘅:


6500年正体字就係咁樣嘅:

kwongyauleung
2010/6/16 22:20 
正体字更具有灵性之能量,信息载量很全面丰富
--> 不單止... 係正體字更能表達字的本義. 還有, 係簡體字表現出中國人的粗糙愛抄襲的劣根性.一看就感覺到是劣質的同義.   

你的句子:  更具有灵性之能量,信息载量很全面丰富
其實是英文的語法.當代的中文只有抄襲.

看了很令人反感呢

呢方面.台灣就做得很好.
沙文
2010/6/17 01:12 
不如您解釋下, "正"、 "體、""字"此三字分別表達的本意?
沙文
2010/6/17 02:21 
上面既上帝可以換什麼都可以. 例如真神阿拉.

版主可唔可以幫下中國人強迫下呢個版只可以用正體字?  係正 ...
kwongyauleung 發表於 2010/6/15 01:57


版主最驚就係被祖國block, -----佢只会献媚新朝, 絕不會向13陵多看一眼。若要強迫的話, 調轉頭強迫呢個版只可以用歪體字就會。
用到個"驚", 我又有嘢諗唔到
在正體字之中, 点解尊敬隻馬是為"驚"?"驚"的本意係咪敬馬呢?
点解馬乸就係阿媽? 用個狗字加女字边做阿媽唔得咩?点解馬之女者為媽, 但又唔用男字加馬字做老豆?
一叶秋风
2010/6/17 10:53 
本帖最後由 一叶秋风 於 2010/6/17 10:54 編輯

回復 23# 沙文

“正体字”和“甲骨文”虽然都是中文,但 甲骨文 就是 甲骨文,正体字 就是 正体字。金石学 不会把 甲骨文 说成是:正体字; 也不会把 正体字 说成是:甲骨文。

正体字 就是比 简体字 具有灵性能量,就是比 简体字 信息含量高。这么说有什么错??  人家说一您说二,还非要往上贴,显得您多么地知道似的。
沙文
2010/6/17 11:53 
何解中文字係都要咁嘅體先係正, 在此之前之體為邪, 在此之後之體又為斜呢?

我就係多么地不知道, 我讀書少, 難得遇見二位小學名宿, 當然要程門立雪啦。
講到讀書, 我又有問題嘞, 以正體字來說, 何解賣言為讀,賣水則為瀆, 還珠就買櫝?‧當中有何灵性能量呢?
又何解女良者為阿媽,但父則要多才算阿爹?其中本意為何呢又?
kwongyauleung
2010/6/18 22:07 
正體字本身唔會叫咩正體字的...亦無正唔正之分.....

但係當簡體子用左之後..傳統既中文子就叫正體字(你叫繁體都得..但係我鍾意叫佢做正體,因為一d 都唔覺得繁).. 呢個同甲骨文,乜體物體子型子款係唔同意思的.

簡體子如何難睇同如何破壞中國文化唔再講了.. 我地係香港人.應該用堅持用正體.. 亦應該叫所有中國人用返正體. 簡體只係係因為當年要慳墨水要印出黎先至無辦法所以先用.  

愛字無左個心.. 你覺得有無問題 ?    我一見就感覺唔好.  雖然同離教無咩關係..
kwongyauleung
2010/6/18 22:14 
正体字 就是比 简体字 具有灵性能量,就是比 简体字 信息含量高。这么说有什么错??  
沒有錯.

只不過 你講既野似英文唔似中文. 正統的中文係:    正體字比簡體字更有靈性,亦包含更多意義.

具有灵性能量  /  信息含量高
都係英文既語法.  contain more spiritual energy  /  high level of message

唔認同唔緊要..只係一時講多左.. 因為有很多時大陸人講既中文文法真係好有問題. 雖然都明,但係有點怪.. 可能上面既人看得多官樣文字吧.
沙文
2010/6/19 03:33 
回復 29# kwongyauleung

梗係唔係啦, 當正體字出現後, 原先的字體就變煩体字, 由我始皇帝時代開始都係咁計啦
兲夠係冇咗幾劃. 我都覺得有問題, 典解香港人咁得閒又唔叫联合國用番此字呢?

BTW,点解門中有月就係閒, 門中有日就係間, 當中本意何如可否賜教呢?而個悶字冇咗個心係咪又唔得呢?
爱护地球, 悭墨水支持环保, 人人有责