Dalvm
2010/7/12 11:07 
如果把基督徒比喻為月,
而不信神的人比喻為日.

在日間,我們可以很輕易地看出四周現實.
而在夜間, 雖然只能看見四周一片黑暗,
但我們可以看見天上繁星,
月告訴日天上是何等美麗,
只是日只會相信眼前現實.
日會笑月的天真幻想,
卻不知夜間能使人看得更遠.
在日間人們會工作勞動,
夜間便會放下工作休息.
然而我看過最美麗的一刻,
不是只在日間或晚上,
在晚上與日出的交替時刻,
能清楚看出日與夜.
其實天上的每一點星光,
走近點那便會是另一顆太陽,
離遠了光彩便會轉暗.
我們能看見四周多姿多彩的世界,
只因還有日的存在.
在適當的時刻,
便可看見,
日與月是可以並存的,
不是嗎?
dye
2010/7/12 13:14 
不當比喻,不是嗎?如果把基督徒比喻為月,不信神的人最多只是沒有月。

(和聖經作者的理解不同,月亮本身不發光,不能讓你看見什麼。月亮之光其源自太陽。偷來之光?)

另一方面,一般來說,沒有月亮的天空,星星才更清晰,更「多姿多彩」。科學世界也很「多姿多彩」,問題是你能否接受現實,不是嗎?
kwongyauleung
2010/7/12 15:06 
很爛的比喻.
Dalvm
2010/7/26 21:50 
本帖最後由 Dalvm 於 2010/7/27 20:12 編輯

這是夜的說法:
帖撒羅尼迦前書 四章 13-18

論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
.14 我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他與耶穌一同帶來。
.15 我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先,
.16 因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。
.17 以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。
.18 所以,你們當用這些話彼此勸慰。
Dalvm
2010/7/26 21:52 
本帖最後由 Dalvm 於 2010/7/26 21:55 編輯

這是給日的說法:

帖撒羅尼迦前書 五章

弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們,
.2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。
.3 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣;他們絕不能逃脫。
.4 弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。
.5 你們都是光明之子,都是白晝之子;我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。
.6 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。
.7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。
.8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。
.9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。
.10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。
.11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。
weakest
2010/7/27 01:07 
回復 1# Dalvm

在日間, 天空也很美的....我既看過日間的天空, 也看過夜間的. 當然, 多一點包容, 應該是好的.