為何新教在香港與中國是叫做基督教??
還有其它地區是不是也是這樣 | |||||
也可能是兩教用詞的差異,致使外人以此作區分吧。 | |||||
天主是三位一體的全部 而基督只不過是天主的三分之一 本來,外文Christianity 是不全面的, 傳入我國時信奉原教旨主義的人土較細心,發現這個缺陷遂譯為天主教補鑊,但信抗議教的人仕則比較粗心,沒有發覺人家譯「天主教」其中的深邃用意。 | |||||
還有一個問題 基督教在猶太教分出來的時候是不是叫基督教? 英語對新教的叫法是不是Protestant(新教)而不是Christianity(基督教)? | |||||
犹太教被山寨後所出现嘅系基督教。 英語對新教的叫法系Protestant(新教)而唔系Christianity(基督教)。Christianity(基督教)包含了天主教、東正教、新教。新教徒成日将天主教划清界限实属欺师滅祖之行为,新教徒若果将新教出现之前嘅基督教历史独善其身,等如嗰仔唔認老豆。無你老豆嘅精虫就唔會有你嗰不肖子!不过当年你老豆都一样唔認你阿爺(犹太教)。 | |||||
找著了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫和教會一同聚集,教訓了許多人。門徒稱為「基督徒」是從安提阿起首。 「基督徒」的名稱,很早就有了。 | |||||
「基督徒」這個片面的名稱,很早就有了。 |