聖經錯謬補遺
« 1 | < | > | 120 » |
搭巴士就定時開車, 但係小巴佬嘅經營策略, 係夠客先開車, 主耶穌就係小巴司機工會會員。收視率低, 我做黎盞嘥氣 | |||||
試 | |||||
你呢舖記得等埋先好開車哩啵 | |||||
| |||||
若是人少少, 佢講嘢穿咗崩,人地都未必覺, 但佢不自量力, 以為等到多尐觀眾就著數尐, 殊不知咁樣亦增加咗 觀眾之中有好似我心水清嘅概率。 呢尐味叫做捉蟲咯 下次你去廟街記得同班大佬講: 人少少,唱錯key人地都未必覺, 千其不要不自量力, 以為等到多尐觀眾就著數尐, 殊不知咁樣亦增加咗 觀眾之中有好似我心水清嘅概率。 呢尐味叫做捉蟲咯 | |||||
| |||||
| |||||
奇難雜症都無問題既 | |||||
| |||||
耶穌次次醫人都唔收錢 咪連媒錢都蝕埋? | |||||
| |||||
阿黎振滿牧師,咪就係前年太陽神節晌天后古廟門前踩場起朵果位囉: http://www.tvmost.com.hk/201512261532_article_leungmeifan | |||||
耶穌都有佔中添 | |||||
Compilation: https://amp.exchristian.hk/forum/index.php?action=thread&tid=11326 | |||||
阿穌呢條契弟, 見到鬼上身細路, 卻不是盡快驅邪治鬼, 而係等夠觀眾才郁手。 根本就唔係以細路為本, 而係著重表演多過救細路。 | |||||
敬業嘅演員、歌手,在面對全院滿座觀眾、或淒凉地只有一個觀眾, 表演素質都係一樣。 要你今日考中學文憑試, 你中英文理解部份一定肥佬。 原句是 耶穌看見群眾都跑過來,就叱責邪魔說:「又聾又啞的魔鬼,我命你從他身上出去!再不要進入他內!」 是見『群眾跑過來』, 不是『群眾跑到來』, 即是群眾未墟冚前拿拿聲搞定佢, 唔想咁揚。 | |||||
仲有: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌看見群眾圍攏了來 乜又係翻譯唔到位?原文點講呀謂? | |||||
耶穌咪好敬業囉。 佢棟門又窄又難搵, 只有少數人入到。 都一樣 7-11 終年無休,打風落雨,嚴寒警告,一律咁開放。 | |||||
少數人入到, 等齊滿座先開show. | |||||
唔好話我唔教精您, 玩捉字虱, 不如 quote 另一件性質相似嘅事: 9:23 耶穌到了管會堂的家裡、看見有吹手、又有許多人亂嚷. 9:24 就說、退去罷.這閨女不是死了、是睡著了.他們就嗤笑他。 9:25 眾人既被攆出、耶穌就進去、拉著閨女的手、閨女便起來了。 點解呢次又要趕晒觀眾扯先至施法呢? |
« 1 | < | > | 120 » |